• Español
  • English
  • Acceso a Extranet
  • Mapa del sitio
  • Contacto

  • Celer Soluciones
    • Empresa
    • Objetivo
    • Lema
  • Soluciones Celer
    • Ciencias de la vida
    • Ingeniería y tecnología
    • Sector institucional y corporativo
  • Responsabilidad corporativa
    • Misión y visión
    • Código de valores y conducta
    • Calidad
    • Seguridad de la información
    • Medio ambiente
    • Gestión ética y socialmente responsable
  • Socios
  • Extranet
  • Noticias
Imagen principal del contenido

Traducción-Tecnología-Calidad

Lema

En nuestro lema y en nuestro trabajo diario se desarrollan y combinan tres elementos fundamentales: la traducción, la tecnología y la calidad.

  • Traducción

    La buena práctica de traducción es nuestra esencia. El conocimiento adquirido y el continuo proceso de formación nos permiten mantener niveles lingüísticos de primera línea, un alto grado de precisión en el lenguaje especializado y una permanente adaptación a los mercados. El resultado es un texto de calidad, orientado a lograr la plena comprensión del destinatario final.

  • Tecnología

    La utilización de herramientas adecuadas de traducción asistida y de gestión y manejo de archivos contribuye a mejorar la relación calidad-precio del producto final:
    se mantiene la coherencia interna de los documentos, garantizando la aplicación de la terminología adecuada
    se facilita el ahorro de costes y de tiempo de ejecución de los proyectos.

  • Calidad

    Es la base fundamental de todas nuestras actividades:

    Calidad en las relaciones con nuestros clientes
    • trato personalizado
    • estrecha colaboración
    • establecimiento de canales eficaces de comunicación
    Calidad en la gestión de proyectos
    • análisis individualizado de cada proyecto
    • formación de un equipo adecuado para su desarrollo
    • seguimiento puntual del proyecto
    Calidad de la documentación elaborada
    • proceso de aseguramiento de la calidad a lo largo de todo el ciclo de vida del proyecto, con arreglo a las normas UNE-EN-ISO 9001:2008 y UNE-EN 15038.
    • buena práctica de traducción
    • aplicación de las tecnologías adecuadas: herramientas de ayuda a la traducción, programas informáticos de manejo y gestión de archivos, programas de autoedición, etc.

  • Celer Soluciones
  • Soluciones Celer
  • Responsabilidad corporativa
  • Socios
  • Extranet
  • Noticias
  • Aviso legal